Non dall'Inizio, ma sino alla Fine. - Не с Начала , но до Конца.
Запись создана:Суббота , 20.06.2009 в 21:57 .
17 серий первого сезона"Sailor Moon" и полный OVA "Angel Sanctuary" . Мои Друзья меня сильно балуют . В благодарность прегласил их на несколько часов к себе . *Подмигнул .* Резвись !!
7 минут позже .
Ладно , сейлорятник переиминовывать , но Лордов !! У меня культурный шок , они переименовали Лорда джедайта в Джек . Чёртов итальянский перевод . . . Я даже не могу услышать голосов сейю , они их стёрли и записали перевод поверх . АГР !! Это можно пережить . Но то , что изменили синглу в Начале и Конце - кощунство !! Хотя первое - кощунство посильнее , чем второе .
*Пырскнул смехом .* Лорд Зойсайт . . . Ох !! Его озвучивает женщина . Даже не скрывает свою женственость . Итальянцы забыли , что он мужского пола ?? Ну хоть бы немного понизила голос .
А общем , мне нравится .
Минутой позже .
Как они окрестили лорда Зойсайта ?!?! Морган ???????? Сугои . Ладно , итальянская Память не готова до японских имён .

Воскресенье, 21 июня 2009 .
17:49 .
Фамильярности в итальянском переводе .
Усаги здесь называют Бани . Я , в принципе , не люблю её как персонажа , мне постоянно хотелось ей дать пощёчину и поставить в угол . Но вот её выпады мне нравятся .
" - Усаги , я отвезу тебя в госпиталь .
- Не надо . Лучше отведи меня в ресторан ." (с) .
Не нравятся обращения к старшим . В Италии уже давно не изпользуют обращение на "Вы" . Тоесть , если особа старше или выше по званию(служебной лестнице) , то изпользуется обращение "Синьёра" или "Синьёр" потом фамилия , а дальше идёт всё на "ты" . Я возмущён . По Началу даже смущало . Уже почти три года здесь , а продолжаю использовать античные формы обращения , не могу позволить себе такую фамильярность . Так же как из обращениями "Профессореса (Профессор)" или "Дотторесса (Дотторе)" . В первом случие сокращают до "Проф" , во втором - до "Док" .
Этот же принцмп я наблюдаю и в переводе . Ну не может быть обращения "ты" , если там "Аната" - "Вы" . Именно в тот обороте , как использует лорд Джедайт , будет "Вы" . Он не мог говориль на фамильрных тонах с Королевой Берил .

Дописано во второй половине Дня .
Имена лордов (порядок по их появлению в анимэ):
Осталось ещё три серии . Харлок обещал докачать и сделать ещё один диск . Жду .
Хм !! Уже и забыл какая порядочная сволочь Зойсайт . Он мне нравится . Есть у меня один на примете . Пытается меня отшить , но ему нравится , что если я его задерживаю , то получать от Кунсайта буду я , я и только я . А его он по головке погладит . Люблю таких как он , западаю на них как вампир на кровь .

Видео . Жаль , что лордов не нашёл . Было бы интересно послушать поющую четвёрку лучших генералов .
17 серий первого сезона"Sailor Moon" и полный OVA "Angel Sanctuary" . Мои Друзья меня сильно балуют . В благодарность прегласил их на несколько часов к себе . *Подмигнул .* Резвись !!
7 минут позже .
Ладно , сейлорятник переиминовывать , но Лордов !! У меня культурный шок , они переименовали Лорда джедайта в Джек . Чёртов итальянский перевод . . . Я даже не могу услышать голосов сейю , они их стёрли и записали перевод поверх . АГР !! Это можно пережить . Но то , что изменили синглу в Начале и Конце - кощунство !! Хотя первое - кощунство посильнее , чем второе .
*Пырскнул смехом .* Лорд Зойсайт . . . Ох !! Его озвучивает женщина . Даже не скрывает свою женственость . Итальянцы забыли , что он мужского пола ?? Ну хоть бы немного понизила голос .
А общем , мне нравится .
Минутой позже .
Как они окрестили лорда Зойсайта ?!?! Морган ???????? Сугои . Ладно , итальянская Память не готова до японских имён .

Воскресенье, 21 июня 2009 .
17:49 .
Фамильярности в итальянском переводе .
Усаги здесь называют Бани . Я , в принципе , не люблю её как персонажа , мне постоянно хотелось ей дать пощёчину и поставить в угол . Но вот её выпады мне нравятся .
" - Усаги , я отвезу тебя в госпиталь .
- Не надо . Лучше отведи меня в ресторан ." (с) .
Не нравятся обращения к старшим . В Италии уже давно не изпользуют обращение на "Вы" . Тоесть , если особа старше или выше по званию(служебной лестнице) , то изпользуется обращение "Синьёра" или "Синьёр" потом фамилия , а дальше идёт всё на "ты" . Я возмущён . По Началу даже смущало . Уже почти три года здесь , а продолжаю использовать античные формы обращения , не могу позволить себе такую фамильярность . Так же как из обращениями "Профессореса (Профессор)" или "Дотторесса (Дотторе)" . В первом случие сокращают до "Проф" , во втором - до "Док" .
Этот же принцмп я наблюдаю и в переводе . Ну не может быть обращения "ты" , если там "Аната" - "Вы" . Именно в тот обороте , как использует лорд Джедайт , будет "Вы" . Он не мог говориль на фамильрных тонах с Королевой Берил .

Дописано во второй половине Дня .
Имена лордов (порядок по их появлению в анимэ):
- Джедайт - Джек ;
- Нефрит - Невиус ;
- Зойсайт - Закари ;
- Кунсайт - ????
Осталось ещё три серии . Харлок обещал докачать и сделать ещё один диск . Жду .
Хм !! Уже и забыл какая порядочная сволочь Зойсайт . Он мне нравится . Есть у меня один на примете . Пытается меня отшить , но ему нравится , что если я его задерживаю , то получать от Кунсайта буду я , я и только я . А его он по головке погладит . Люблю таких как он , западаю на них как вампир на кровь .

Видео . Жаль , что лордов не нашёл . Было бы интересно послушать поющую четвёрку лучших генералов .
Кстати , тебе хоть какой-то персонаж нравится ??
ой мляСлушай , сенпаии , ну ведь я прекрасно помню , что видел всех лордов вместе . И мне казалось , что Нефрит желал вернуть в Жизни Дзедаита . Или мне глючит ??